Det här måste väl vara tänkt som en vits? Ja, kopplingen mellan att tanten var balettdansös och uttrycket ”dans på rosor” är väl uppenbar, men visst är det en medveten sammansmältning också av rosor och namnet von Rosen?
Vi har i så fall att göra med en dubbel finurlighet, nåt av det finaste man kan uppbringa i memoartitelsammanhang (efter trippel finurlighet förstås).
Emy
Visst är det möjligt att även se en trippel finurlighet i det hela, om det nu var så att von Rosens karriär inom dansen verkligen inte var En dans på rosor. …Eller det räknas kanske inte som finurligt?